Mic dictionar religios FR-RO

(in curs de completare) 

 A

abaissementmiscorare (de sine), desertare
l'absolution = dezlegarea de pacate
abstinence = infranare
acédie =acedie
achatiste = acatist
acquiescer = a incuviinta 
acribie = acrivie (Aplicarea cu strictete a canoanelor pentru respectarea dogmei)
Actes (des Apôtres) = Faptele Apostolilor
action [bonne action, ou mauvaise action] = fapta buna sau rea
action de grâce = multumire
adoration = adorarea (care se cuvine numai persoanelor Sfintei Treimi)
aër = aer (valul mai mare, numit aer, care se foloseste pentru acoperirea ambelor vase liturgice, discul si potirul)
affliction = mâhnire
agenouiller =îngenuncherea
Agiasmos/aghiasmo = Aghiasma 
agneau =agnet (particica pentru Iisus Hristos scoasa de preot la Proscomidie)
agrypnie = priveghere
Aïeux (les Aïeux du Seigneur) = dumnezeiestii parinti (Ioachim si Ana)
l'aigreur = amaraciunea
aliturgique = aliturgic
allégresse = bucurie
ambon = amvon
âme = suflet
amen = amin
anachorète = anahoret (pustnic)
analave =schima mare
analogion = analog
anamnèse = anamneza (anamneza devine sacrificiala numai prin invocarea speciala a Duhului Sfant, pentru prefacerea darurilor euharistice, painea si vinul, in insusi Trupul si insusi Sangele Domnului)
anaphore = anafora. Anaforaua este centruk Liturghiei crestine si denumeste tot sirul de rituri si rugaciuni citite de preot de la "cu vrednicie si cu dreptate" pana la "si ne da noua cu o gura si o inima"
anargyres = (doctori) fara de arginit
anathème = anatema
Ancien = Batran
André = Andrei
André de Crète = Andrei Criteanul
anéantir = a zdrobi; 
ange = inger
Annonciation = Bunavestire
antérion =anteriu
Antidoron = "anafura" (C'est qui reste des prosphores lorsque le prêtre en a extrait l'Agneau et les parcelles de commémoraisons au moment de la Proscomidie, est coupé en morceaux, est béni par le célébrant lors du chant du Notre Père et est donné, à la fin de la Liturgie, par le prêtre à chacun des fidèles qui n'ont pas communié. On peut aussi le transmettre aux fidèles absents ou malades.)
Antiennes = antifon
antimension = antimis
apocatastase = apocatastaza
Apocalypse = Apocalipsa
apocryphe = apocrif
apokréo = lasatul secului de carne
apologiste = apologet
apologétique = apologetica
apolytikion = apolitichion/ apolitichia (tropare finale, de incheiere)
apolysis = apolis, otpust
apophtegme = apoftegma
apostolicité = apostolicitate
apostolique = apostoleasca
Apôtre = Apostol
apostat = apostat
apostiche = apostih
appliquer = a-si da osteneala 
après-fête = dupa-praznuire
archange = arhanghel
arche (l'arche d'alliance) = chivotul legii
archevêque =arhiepiscop
archevêché = arhiepiscopie
archidiacre = arhidiacon
archimandrite = arhimandrit
archiprêtre = protopop
archistratège = arhistrateg
arhondaris = arhondar
arhondariki = arhondaric
Arkhiératikon = Arhieraticon
armées célestes = ostirile ceresti
ardente = infocat
artophore = chivot, artoforiu, pixida, tabernacol (obiect liturgic care sta totdeauna pe Sfanta Masa)
artos = artos
Ascension = Inaltarea
ascèse = asceza
ascète = ascet
astérisque = steluta, stea, asterisc, avezda
athonite = athonit
aube = stihar
aumône = pomana, milostenie
aumônier = capelelan (preot care asigura asistenta religioasa in puscarii si armata)
auréole = aureola, nimb
autel = sfanta masa, prestol
autocéphalie = autocefalie
autocéphale = autocefala
avant-fête = inainte- praznuire
avènement (le second avènement du Christ) = a doua venire a lui Hristos
aveugle-né = orbul din nastere
avouer= a marturisi, a recunoaste 
Axion estin = Axion
Axios = Axios (Vrednic este)

B


baiser (baiser de paix) = sarutul pacii
bannière = prapur, steag bisericesc
baptême = botez
Baptiste = Botezatorul
baptistère = cristelnita
basilic = busuioc
bâton pastoral = carja arhiereasca
béatitude = fericire; Preafericit; Fericiri
bénédiction = binecuvantare
bénir = binecuvanta
bénitier = aghiasmatar
Bible = Biblia
Bienheureuse = Preafericita
bienveillance= bunavointa
blasphème = blasfemie
Buisson ardent = rugul aprins

C


Calendrier = calendar
calice = potir
calyve = coliba (Littéralemnt "cabane". Au Mont Athos, il désigne une petite maison, pourvue généralement d'une chapelle à l'intérieur, mais sans domaine agricole, qui est concédiée par une monastère à un moine et à quelques disciples. Ils y mènent une vie familiale, centreée sur le travail et la prière. )
canon = canon 
canonisation = canonizare
carême = post
cathaphatique = catafatic
catasarkion = camasa (panza alba cu care este acoperita sfanta masa simbolizand giulgiurile cu care a fost infasurat trupul Domnului
catavasie = catavasie
catéchumène = catehumen
cathisme = catisma (din Psalmi)
catholicon = biserica (principala a unei mari mănăstiri)
catholique = soborniceasca
cédule = tidula, venituri impozabile, catastif
ceinture = brâu
cellule = chilie
Cène mystique = Cina cea de taina
cénobiarque = începător al vieții de obște
cénobite = chinovit, cenobit, calugar intr-o manastire cu viata de obste
cénobitique = chinovial, cenobitic
cénacle = foișorul Cinei celei de Taina
chandelier = sfesnic
chant (chant de Noel) = cantare (colinda)
chantre = cântăreț (bisericesc)
chaplet = matanii, metanier
chapelle = paraclis
charisme = harisma
charité = dragoste, mila
chasuble = felon (felonul este un veșmânt liturgic care închipuiește hlămida roșie cu care a fost îmbrăcat Mântuitorul, dar mai simbolizează și puterea lui Dumnezeu, dreptatea și sfințenia Lui)
chérubin =heruvim 
chirothésie = hirotesie
chirotonie = hirotonie
choeur = cor
Chrême (Le saint Chrême) = (Sfantul) Mir
chrismation = mirungere
chrétien, chrétienne = creștin, creștină
christianisme = creștinism
chute = cădere
ciborium = baldachin
cierge = lumânare
circonspection = prudență
clairvoyance = vederea cu duhul
clerc = cleric
clergé = cler
clôture = odovanie
collyves/colybes = colive
colymvithra = cristelniță, colimvar, agheasmatar
commandement = poruncă
les commandements de Dieu = poruncile lui Dumnezeu
communion = impartasanie, cuminecare
communier =a se impartasi
Complies = pavecernita
la componction du coeur = străpungerea inimii 
concile = sinod (ecumenic)
condamnation de soi = osândirea de sine
confesser = (a se) spovedi
Confesseur = Mărturisitor (exp. Saint Maxime le Confesseur = Sfantul Maxim Marturisitorul)
confession = spovedanie
confirmation, chrismation = mirungere
confondre = a amesteca, a confunda, a umili, a coplesi, a amesteca, a se tulbura, a se pierde (in scuze etc.)
congé = otpust, apolis
consécration = sfințire
Consolateur = Mângâietor
consubstantiel = de o ființă
contrition = regret profund, căință
coopérateurs = împreună-lucrători 
corroborer = a întări, a sprijini (o idee)
couronne = cununa
couronnement = cununie (religioasa), slujba nuntii
crainte (de Dieu) = frica lui Dumnezeu
Credo = Crezul
croix = cruce
crosse = cârjă (pastorală)
cuiller = linguriță
culte = cult

D


Décollation (de saint Jean Baptiste) = tăierea capului Sfântului Ioan Botezătorul
déchirement intérieur = sfâșiere lăuntrică
dédicace = târnosire, sfințirea bisericii
défiance = neîncredere
défunt = adormit
déification = îndumnezeire
Deisis = Deisis
denier = dinar, arginti
désert =pustie
désobéissance = neascultare
despotiques (icônes despotiques) = icoane împărătești
dévot = cucernic, pios
dévotion = evlavie
diaconicon = diaconicon ( locul din partea dreapta a Sfintei Mese unde sta astazi paraclisierul si unde se afla cadelnita, anafora, tamaia, prescurile si celelalte necesare Sfantului Altar)
diacre = diacon
Dieu Trinitaire = Dumnezeu Treimic
dikirion = dicher
(il est) digne = se cuvine
diocése = eparhie
diocésains = eparhioţi
diptyque = pomelnic 
disciple = ucenic
dispense = dezlegare (la peste de exp.)
Diskos = Sfântul Disc
divin = dumnezeiesc
dogme = dogma
Dormition (de la Mère de Dieu) = Adormirea (Maicii Domnului)
doux, douce = blând, blândă
douceur = blândețe
le doute = îndoială
doxologie = doxologie
doyen = protopop
doyenné = protopopiat
dureté du coeur = învârtoșare a inimii

E


eau (bénite) = aghiasma mare
ecclésiarque = ecleziarh
ecclésiastique = ecleziastic, bisericesc
ecclésiologique = ecleziologic
l'économie ecclésiale = iconomia bisericească 
économe = econom, iconom
l'économie du salut = iconomie
ecphonèse = ecfonis
écrase = zdrobeste 
ecténie = ectenie
Eden = Eden
égal(e)-aux-apôtres = intocmai cu apostolii
Eglise, église = Biserica, biserica
Eléoussa = Eleusa
Eminence = Inaltpreasfintit
emportement = violenta, manie
encens = tamaie
encensoir = cadelnita, catuie
énergie incréée = energia necreata
enfer = iad
engolpion = engolpion
ennemi = vrajmas
entaché = intinat
entrée (grande/petite entrée) = vohodul mare/mic
entrée de la Mère de Dieu au temple = Intrarea in Biserica aMaicii Domnului
épanokalimafkion = camilafca
épectase = epectaza (epectaza inseamna progres in virtute si actiune)
épendytis = endotion (Peste "camasa" de la sfanta masa se intinde alt acoperamant, endotion, de culoare rosie sau galbena, care simbolizeaza marirea lui Dumnezeu sau stralucirea fetei Domnului, cand s-a schimbat la fata pe muntele Tabor)
épiclèse = epicleza
épigonation = bedernita, epigonat
épimanikia = manecute
épitaphion = epitaf
epitarchile (épitrachèlion) =epitrahil 
épitimie = epitimie, canon
Epître = epistola
épitrope =epitrop
éponge = burete
épouse = mireasa
époux = mire
eremite= eremit, sihastru, pustnic
eschatologie = eshatologie
esprit = duh
esprit brisé = inima infranta
l'essence divine = fiinta dumnezeiasca
éternité = vesnicie
étoile = steluta
étole = orar (orarul simbolizeaza aripile ingerilor care zboara neincetat in jurul tronului ceresc, slujind Domnului)
Euchologe = Molitfelnic
eulogies = pasti (paine binecuvantata distribuita credinciosilor la sfarsitul Liturghiei pascale)
évangéliaire = Evanghelie
Evangile = Sfanta Evanghelie
évêché = episcopie
évêque = episcop
evlogitaria = evloghitariu
Exaltation (de la sainte Croix) = Inaltarea Sfintei Cruci
exapostilaire = luminanda
exarque = exarh
Excellence = Preasfintit
exhorter = a indemna
exonarthex = pridvor
Exorcisme = molitfe(le Sfantului Vasile)
expier = a ispasi

F


Face( La Sainte Face/ Mandylion) = Sfanta Fata a Domnului
la faiblesse = slabiciunea
fête = sarbatoare, praznic, hram
fiançailles = logodna
fidèles fervents = fideli/crestini ravnitori
fils = fiu
Fils Unique = Unul Nascut
fils spirituel = ucenic
fils prodigue = fiul risipitor
foi = credinta
fol, folle en Christ = nebun, nebuna pentru (intru, dupa) Hristos
fondateur = ctitor
foulard = acoperamant (pentru capul femeilor)
fondre en larmes = a izbucni in lacrimi
fraction du pain = frangerea painii
funérailles = (slujba de) inmormatre

G


géhenne = iad
Genèse = Facerea
génuflexions = matanii mari, inchinaciuni
Géronda (fem. Gérondissa) = Gheronda, avva
Gérondissa = Maica stareta
gloire = slava
glorifier= preamari, proslavi, lauda
glorifiés =slaviti
grâce = har
rendre grace à Dieu = a multumi Domnului

H


habit monastique = haina monahala
hagiorite = aghiorit
hardiesse = bună îndrazneală
hérésie = erezie
hésychasme = isihasm
hésychaste  = isihast
Heure (liturgique) = Ceas
hexaptériges = ripida
hiérarque = ierarh
Hiératikon = Ieraticon
hiérodiacre = ierodiacon
hiéromartyr = sfintit mucenic
hiéromoine = ieromonah
hiéromoine du Grand Habit = ieroschimonah
higoumène = egumen, staret
hirmos = irmos
hirmologe = Irmologhion
Hodighitria = Hodighitria
homélie = predica
Horologe = Ceaslov
huile = untdelemn
l'office des Saintes Huiles = Sfantul Maslu
humble = smerit
hymne (victorieux) = imn (de biruinta)
hypakoï = ipacoi
Hypapante = Intampinarea Domnului
hypodiakon = ipodiacon
hypostase = ipostas
hypopsèphis = ipopsifiu

I


icône = icoana
icône despotiques = icoane imparatesti
iconostase = iconostas
idiorythmique = idioritmic
ikos = icos
iliton = iliton
à l'image de Dieu = dupa chipul si asemanarea lui Dumnezeu
immoler = a jertfi
immolation = junghiere
imparfait = nedesavarsit
impassibilité (apatheia) = nepătimire
imposition des mains = punerea mainilor, hirotonie
incarnation = intrupare
incorrompu = nestricacios
incorruptible = nestricaciune
indignité = nevrednicie
indivisible = nedespartita
inépousée = pururea fecioara
iniquité = faradelege
inspiration = insuflare 
intelligence = Dianoia, inteligenta, facultate a sufletului care opereaza analitic si rational
intellect = Nous (partea de varf a sufletului, facultatea contemplativa, capabila de a intelege realitatilile duhovnicesti)
intercession = mijlocire
interdiction de célébrer = caterisire
introduction dans l'église = imbisericire
intronisation = intronizare
invention des reliques = aflarea moastelor

J

Jean = Ioan
Jean Baptise = Ioan Botezatorul
Jean Climaque = Ioan Scararul
Jean Hrysostome = Ioan Gura de Aur
Jésus = Iisus
jeûne = post
jeûner = posti
jeûneur = postitor
Jourdain = Iordan
Judas l'Iscariothe = Iuda Isarioteanul
juridiction = jurisdictie
juste = drept

K


kalimafkion = potcap
kalyba = coliba (unui pustnic)
kellion (pl. kellia) = (Maison plus importante qu'un calyve, concédée par un monastère à un groupe d'au moins trois moines, qui mènest une vie communautaire plus organisées. Il comporte plusieurs corps de bâtiments, avec une chapelle, et un petit terrain agricole)
kénose = kenoza
kinonikon = chinonic
klobouk = camilafca
kondakion = condac
koukoulion =culion

L


labeurs ascétiques = nevointa
lance = copie
larron = talhar
Laudes = laude, hvalite 
laure = lavra
se lamenter sur lui même = se tanguieste
languit = tanjeste
lecteur = citet, anagnost
linceul = giulgiu
litie = litie
Liturgie = liturghie
Liturgie des Présanctifiés = Liturghia Darurilor mai inainte sfintite
Liturgikon = Liturghier
Logos = Cuvantul
longanime = indelung-rabdator
longanimité = indelunga-rabdare
louange = proslavire
les sept louange = cele sapte Laude
louer = proslavi, preamari, lauda
lucernaire = psalmii de seara, psalmii luminilor
Lumière joyeuse = lumina lina
lustre = policandru, candelabru

M


les machinations des démons = meșteșugirile diavolești
magnanime = mărinimos
mandyas= mantie
mandylion = mandylion sau Sfanta Față a Domnului
maphorion = mafarion, omofor
maladie psychique = boală psihică
marraine = nașă
mariage = cununie, nuntă
martyr = mucenic
martyre = martiriu, mucenicie
Matines = Utrenie
Matthieu = Matei
médisance = clevetire
médire = cleveti
méditer = a cugeta
mégalomartyr = mare mucenic
mégaloschème = schimonah, schima mare, analav
Mégalynaire = Axion praznical, mărimuri
mémoire = memorie, pomenire, miridă, particică
Mémoire éternelle! = Veșnica pomenire!
Ménées = Minei
Ménologe = Menologhi
Mère supérieure = Maica stareță
Mésonyktikon = Miezonoptica
Messie = Mesia
métanie = metanie (du grec metanoia, repentir. consiste à se prosterner, en posant le front à terre pour se relever aussitôt (grande métanie) ou à simplement s'incliner en touchant le sol de la main droite (petite métanie). )
métanoïa = metanoia
métochion = metoc (dépendence d'un monastère, qui peut être soit un petit monastère soit une résidence, situé dans une autre région ou dans une ville.
Métropole = Mitropolie
métropolite = mitropolit
microschème = schima mica, paraman
miracle = minune
miséricorde = mila, milostivire, indurare
mitre = mitra
modération = cumpătare
moine = calugar
monastère = manastire
monachisme = monahism
monachal = monahal
monastique = monastic
moniale = monahie
monophysisme = monofizism
monothélétisme = monoteletism
muer = napadi
le murmure = cârtirea 
Myron = (sfantul si marele) Mir
Myrophore = mironosita
myroblyte = izvorator de mir
myrrhe = smirna
mystagogique = mistagogic
Mystères = Taine (au nombre de sept, Les principaux Mystères sont le baptême, la chrismation, l'eucharistie)
mystique = mistic


N

la nature = firea

O


obédience = ascultare (monastica)
(parfainte) obéissance = ascultare (desavarsita)
offrande = prinos
orgueilleux = mandru

P


(tout) pauvres = sarmani
passions =patimi/patimiri
patriarche = patriarh
perfection = desavarsire
pénitence = pocainta
Père spirituel = parinte duhovnic
péren(ne) = de veacuri
la pierre d’achoppement = piatra de poticnire
plérôme = pleroma
polyeleos = polieleu
Précurseur = Inaintemergator
prééternel = mai inainte de veci
prier ardement = a se ruga cu ravna
privé = particular
procède = purcede
Proscomidie = Proscomidie
prosphore = prescura

Q


R

racheter = a (se) rascumpara
rason = rasa monahala
rebuter = a respinge, a descuraja, a displacea
rédemption = rascumparare
réflexion = cugetare
la règle de Foi = dreptarul credinței
remords = remuscari
(se) repentir = a se caii
le repentir = cainta
révérence = evlavie

S

le sacrement de la pénitence = Taina Pocaintei
sacrifice = jertfa
saints = sfinti
la satisfaction = indeplinirea canonului de pocainta
le scandale = sminteala
scellér = pecetlui
la servante =roaba
serviteur = slujitor
simandre = toaca (calugarilor) (Planche de bois que l'on frappe à un certain rythme pour annoncer les services liturgiques. Cette pratique est référée à Noé qui, selon la tradition, frappa la dernière planche qui lui restait après la construction de l'arche, pour inviter les animaux à y entrer.)
skite = skit
sobriété spirituelle = trezevie
stacidia = strana
starets= staret
sticharion = stihar ( Vêtemnt liturgique que portent tous les clercs, seul ou sous d'autres vêtements liturgiques.) 

T


talendon/talando = toaca
la tempérence = înfranarea
Théophane le Reclus = Teofan Zavoratul
théologien = teolog
(la) tourmente = tulburarea 
Toute-Pure =Preacurata
Triode = Triodul
Tyrophagie (dimanche de la) = Duminica branzei (din gr. tyros = branza si phageia = a manca)

U


V


vanité = desertaciune
veiller = priveghia
vertu= virtute
vivificateur = de viata facator

Y


Z


zélote(s) = zeloti

***

intellect- faculté contemplative de l'esprit humain (terme grec "noûs" terme russe "oum") à ne pas confondre avec l'intellgence discursive, rationnelle.

Le ministre ordinaire du sacrement =  savarsitorul tainei

Père spirituel = Parinte duhovnicesc

sentiment d'humble attendrissement - Traduction approxiamtive du mot russe "oumilénié" (en grec "katanyxis", componction) qui exprime une douleur du coeur liée à la douceur de l'amour de Dieu et à une profonde humilité.

forme d'absolution sacramentelle = forma de dezlegare (a pacatelor) consfintita

Dieu Hypostatique = Dumnezeu ipostatic

agneau sans défaut et sans tache =  miel nevinovat si neprihanit (cf. I Petru 1, 19)

***

Mitropolia Ortodoxa Romana a Europei Occidentale si Meridionale


Métropole Orthodoxe Roumaine d’Europe Occidentale et Méridionale = Mitropolia Ortodoxa Romana a Europei Occidentale si Meridionale

le Synode Métropolitain = Sinodul Mitropolitan

Monseigneur Joseph, Archevêque et Métropolite = Înaltpreasfinţitul Iosif, Arhiepiscop şi Mitropolit,

Monseigneur Silouane, Évêque d'Italie = Preasfinţitul Siluan, Episcopul Italiei,

Monseigneur Timothée, Évêque d'Espagne et du Portugal = Presfinţitul Timotei, Episcopul Spaniei şi Portugaliei,

Monseigneur Marc, Évêque auxiliaire = Preasfinţitul Marc, Episcop vicar

Monseigneur Ignace, Évêque auxiliaire = Preasfinţitul Ignatie, arhiereu vicar.

Archevêché d'Europe Occidentale = Arhiepiscopia Europei Occidentale,

Evêché d'Italie = Episcopia Italiei

Evêché d'Espagne et du Portugal = Episcopia Spaniei şi Portugaliei

Doyennés = Protopopiate (Protoierii)

paroisses = parohii

monastères = mănăstiri


Titluri


Sa Toute-Sainteté = Sanctitatea Sa

Son Éminence (S.Em.) = Înaltpreasfintit

Son Excellence (S.Exc.) = Preasfintit

Révérendissime archimandrite = Preacuviosul Arhimandrit

Révérendissime archiprêtre = Preacucernicul Protopresbiter

Très révérende moniale = Preacuvioasa Maică

Votre Révérence = Preacuvioşia Voastră

La Sainte Communauté (du Mont Athos) = Sfânta Chinotită (din Muntele Athos)

Slujbe


le cycle des offices quotidiens = rânduiala slujbelor zilnice (cele Sapte Laude)

l'Office de la Sainte Communion = Rânduiala Sfintei Împartasanii (rugaciunile de pregatire pentru Sfânta impartasanie)

heures = Ceasurile

Matines = Utrenia

orthros = Utrenia

vêpres = Vecernia

vigiles = privegherea (Pavecernița, Miezonoptica)

le verset d’introduction = stih

Expresii


l'Eglise orthodoxe militante = Biserica Ortodoxa luptătoare

se tenir dans des dispositions querelleuses = a fi înclinat spre ceată/să fii dispus la rivală

perfectionnez-vous = desăvârşiţi-vă

PAGINI WEB:

10 comentarii:

  1. Chiar ca e util, va multumesc si eu. O mica greseala la "cainta". E "contrition" nu "contrintion". Doamne-ajuta!

    RăspundețiȘtergere
  2. Multumesc pentru munca aceasta. O sugestie: posibilitatea de a inversa disctionarul : RO-FR

    RăspundețiȘtergere
    Răspunsuri
    1. Sigur, este foarte util si un dictionar RO-FR, insa, cu timpul, am sa incerc sa-l alcatuiesc si pe acesta.

      Ștergere
  3. cum se traduce cuvantul TOACA?

    RăspundețiȘtergere
    Răspunsuri
    1. TOACA se traduce prin cuvântul SIMANDRE(fem.) sau TALENDON (masc.)

      Ștergere
  4. cum s-ar traduce in franceza "cuvant de folos"?

    RăspundețiȘtergere
  5. Cred ca s-ar putea traduce prin: "enseignement spirituel"

    RăspundețiȘtergere
  6. Buna ziua: Care este echivalentul in fr pentru 'Preacucernici Parinti'? Multumesc!

    RăspundețiȘtergere