Declarația Papei Francisc jurnaliștilor în timpul zborului
la Havana, Mexico, 12 februarie 2016
Aș dori să salut, înainte de toate, sentimentul de ospitalitate și de disponibilitate al Președintelui Castro. Am vorbit cu el despre această întâlnire ultima dată, și era dispus să facă totul pentru aceasta. Si am văzut, el a pregătit totul, și pentru asta ii mulțumesc.
In al doilea rând, cu Patriarhul Kirill, a fost o conversație între frați. [Despre] puncte clare care ne preocupă pe amândoi am vorbit cu toată sinceritatea. Eu m-am simțit în fața unui frate, și el mi-a spus același lucru. Doi Episcopi care vorbesc despre situația Bisericilor lor, în primul rând, și, în al doilea, de asemenea, despre situația lumii, de războaie - războaie care riscă de aici înainte să nu mai fie chiar "pe bucăți", ci să cuprindă lumea întreagă; de situația Ortodoxiei și a următorului Sinod Panortodox. Va spun, cu adevărat, am simțit o bucurie interioară, care nu poate să vină decât de la Domnul. El [Patriarhul] a vorbit liber și eu, de asemenea, am vorbit liber. Bucuria se simțea. Traducătorii erau buni, amândoi. A fost o întâlnire între 6 persoane: Patriarhul Kirill, eu, Eminenta Sa, Mitropolitul Hilarion, Eminenta Sa, Cardinalul Koch și cei doi traducători. Si am vorbit amândoi într-o totală libertate. Ceilalți au pus câteva întrebări.
In al treilea rând, am evocat un program de activități posibile, în comun, pentru că unitatea se face mergând [împreună] pe cale. O dată am spus că dacă unitatea se face în birou, studiind teologia, Domnul va reveni și noi vom fi încă în stadiul de a căuta unitatea. Unitatea se face mergând pe cale [împreună] și când Domnul va veni, ne va găsi avansând.
Apoi am semnat această declarație în comun. Ea va fi subiectul a numeroase interpretări. Dar, dacă aveți îndoieli asupra unui punct, Părintele Lombardi ar putea să vă lămurească cu privire la adevăratul sens. Nu este o declarație politică, nu este o declarație sociologică. Este o declarație pastorală, chiar și atunci când se vorbește de secularism și despre lucruri clare cu privire la manipulările genetice, și toate lucrurile acestea. Ea este pastorală, din partea celor doi Episcopi care s-au întâlnit, cu preocupări pastorale. Sunt fericit.
Bine, acuma îmi mai rămân 23 km de făcut în papamobil deschis. Vă mulțumesc mult pentru munca voastră. Faceți ce puteți. Mulțumesc mult.
***
Declarația comună a Papei Francisc și a Patriarhului Kirill, al Moscovei și al Întregii Rusii
Traducere de Roman Ortodox în Franța după textul în franceză: Déclaration commune du Pape François et du Patriarche Cyrille de Moscou et de toute la Russie
"Harul Domnului nostru Iisus Hristos şi dragostea lui Dumnezeu şi împărtăşirea Sfântului Duh să fie cu voi cu toţi!" (2 Cor 13: 13).
1. Prin voia lui Dumnezeu Tatăl, de la care vine tot darul, în numele
Domnului nostru Iisus Hristos și cu ajutorul Duhului Sfânt,
Mângâietorul, noi, Papa Francisc și Kirill, Patriarhul Moscovei și al
întregii Rusii, ne-am întâlnit astăzi la Havana. Aducem slavă lui
Dumnezeu, preamărit în Preasfânta Treime, pentru această întâlnire, o
premieră în istorie.
Cu bucurie, ne-am regăsit precum frații în credința creștină,
care se întâlnesc pentru a vorbi "gură către gură" (2 In 12), de la
inimă la inimă, și să discute despre relațiile reciproce dintre
Biserici, de problemele esențiale ale credincioșilor noștri și de
perspectivele de dezvoltare ale civilizației umane.
2. Întâlnirea noastră fraternă a avut loc în Cuba, la răscrucea
drumurilor dintre Nord și Sud, între Est și Vest. Din această insulă, simbolul speranței "Lumii Noi" și al evenimentelor dramatice din istoria
secolului XX, adresăm cuvintele noastre tuturor popoarelor din America
Latină și de pe celelalte continente.
Ne bucurăm că credința creștină
este în creștere aici, într-un mod dinamic. Puternicul potențial religios
al Americii Latine, tradiția sa creștină de secole, făurită prin
experiența personală a milioane de oameni, sunt garanția unui mare
viitor pentru această regiune.
3. Întâlnindu-ne departe de vechile dispute din ”Lumea Veche”, simțim
cu o forță deosebită necesitatea unei lucrări comune între catolici și
ortodocși, care sunt chemați, cu blândețe și respect, să dea socoteală înaintea lumii despre nădejdea care este în noi (cf. 1 Pt 3, 15).
4. Îi mulțumim lui Dumnezeu pentru darurile pe care le-am primit prin venirea în
lume a Fiu Sau unic. Împărtășim aceeași Tradiție spirituală a
primului mileniu al creștinismului. Martorii acestei Tradiții sunt
Preasfânta Maică a lui Dumnezeu, Fecioara Maria, și Sfinții pe care îi
cinstim. Printre aceștia se află nenumărați martiri care au mărturisit credincioșia lor față de Hristos și au devenit ”sămânța creștinilor”.
5. In ciuda acestei Tradiții comune a primelor zece secole, catolicii
și ortodocșii, de aproape o mie de ani, sunt lipsiți de împărtășirea
Euharistică. Suntem despărțiți de rănile provocate de conflictele unui
trecut îndepărtat sau recent, de divergențe, moștenite de la înaintașii
noștri, în înțelegerea și explicitarea credinței noastre în Dumnezeu,
unul în trei Persoane, Tatăl, Fiul și Sfântul Duh. Deplângem pierderea
unității, consecință a slăbiciunii umane și a păcatului, care a avut
loc în ciuda rugăciunii sacerdotale a lui Hristos Mântuitorul: "Ca toţi să fie una, după cum Tu, Părinte, întru Mine şi Eu întru Tine,
aşa şi aceştia în Noi să fie una”(In 17, 21).
6. Conștienți că numeroase obstacole rămân să fie depășite, sperăm ca
întâlnirea noastră să contribuie la refacerea acestei unități voite de
Dumnezeu, pentru care Hristos s-a rugat. Fie ca această întâlnire a
noastră să inspire creștinii din întreaga lume să se roage Domnului cu ardoare reînnoită pentru unitatea deplină a tuturor ucenicilor Săi. Fie ca într-o lume care așteaptă de la noi nu doar cuvinte ci și fapte
concrete, această întâlnire să fie un semn de nădejde pentru
toți oamenii de bunăvoință!
7. Determinați de a face tot ce este necesar pentru a
depăși divergențele istorice pe care le-am moștenit, vrem să unim
eforturile noastre pentru a mărturisi Evanghelia lui Hristos și patrimoniul
comun al Bisericii din primul mileniu, răspunzând împreună la
provocările lumii contemporane. Ortodocșii și catolicii trebuie să
învețe să dea o mărturie unanimă a adevărului în domeniile în care acest
lucru este posibil și necesar. Civilizația umană a intrat într-o
perioadă de schimbări epocale. Conștiința noastră creștină și
responsabilitatea noastră pastorală nu ne permit să rămânem pasivi
în fața provocărilor care necesită un răspuns comun.
8. Privirea noastră se îndreaptă în primul rând spre regiunile lumii în
care creștinii sunt persecutați. În numeroase țări din Orientul
Mijlociu și din nordul Africii, frații și surorile noastre în Hristos
sunt exterminați ca familii, sate și orașe întregi. Bisericile lor au
fost devastate și jefuite în mod barbar, obiectele lor sfinte au fost
profanate, iar monumente lor distruse. În Siria, Irak și în alte țări
din Orientul Mijlociu, constatăm cu durere exodul masiv al creștinilor
din pământurile de unde credința noastră a început să se răspândească și unde ei au trăit încă din timpurile apostolilor, împreună cu alte
comunități religioase.
9. Chemăm comunitatea internațională să acționeze de urgență pentru a
preveni expulzarea în continuare a creștinilor din Orientul Mijlociu.
Ridicându-ne glasul în apărarea creștinilor persecutați, vrem să ne
exprimăm compasiunea noastră pentru suferința îndurată de credincioșii
altor tradiții religioase care au devenit victime ale
războiului civil, haosului și violenței teroriste.
10. În Siria și în Irak, violența a provocat deja mii de victime, lăsând
milioane de oameni fără adăpost și resurse. Chemam comunitatea
internațională să pună capăt violenței și
terorismului și, în același timp, să contribuie prin dialog la
o restabilire rapidă a păcii civile. Un
ajutor umanitar la scară largă este indispensabil pentru populațiile care suferă și pentru numeroșii
refugiați în țările învecinate.
Cerem tuturor celor care pot influența
soarta persoanelor răpite, printre care se numără mitropoliții de Alep,
Pavel și Ioan Ibrahim, răpiți în aprilie 2013, ca să facă tot ceea ce
este necesar pentru eliberarea lor rapidă.
11. Înălțăm rugăciunile noastre catre Hristos, Mântuitorul lumii, pentru
restabilirea păcii în Orientul Mijlociu, care este ”rodul dreptății”
(cf. Is 32, 17), pentru a se întări conviețuirea frățească între
diferitele populații, Biserici și religii prezente, pentru întoarcerea
refugiaților la casele lor, vindecarea celor răniți și odihna sufletelor
celor nevinovați și care au fost uciși.
Adresam un apel stăruitor tuturor părților care pot fi implicate în conflicte, să dea dovadă de bunăvoință și să se așeze la masa negocierilor. În același timp, este necesar ca comunitatea internațională să facă orice efort pentru a pune capăt terorismului, cu ajutorul unor acțiuni comune, unite și coordonate. Facem apel la toate țările implicate în lupta împotriva terorismului, pentru a acționa în mod responsabil și prudent. Îi îndemnăm pe toți creștinii și pe toți cei care cred în Dumnezeu să se roage cu ardoare lui Dumnezeu, Creatorul lumii și Provident pentru a proteja creația Sa de la distrugere și să nu îngăduie un nou război mondial. Pentru ca pacea să fie solida și durabilă, eforturi specifice sunt necesare pentru a redescoperi valorile comune care ne unesc, întemeiate pe Evanghelia Domnului nostru Iisus Hristos.
12. Ne închinăm în fața martiriului celor care, cu prețul propriilor lor vieții, mărturisesc adevărul Evangheliei, alegând moartea în locul
apostaziei de la Hristos. Credem că acești martiri ai timpului nostru, care
aparțin diferitelor Biserici, dar uniți printr-o suferință comună,
reprezintă un zălog al unității creștinilor. Vouă, celor care suferiți
pentru Hristos, vă este adresat acest cuvânt al apostolului:
"Preaiubitilor, ... întrucât sunteţi părtaşi la suferinţele lui Hristos, bucuraţi-vă, pentru
ca şi la arătarea slavei Lui să vă bucuraţi cu bucurie mare." (1 Pt 4, 12-13).
13. În această epocă zbuciumată, dialogul inter-religios este
indispensabil. Diferențele în ceea ce privește înțelegerea adevărurilor
religioase nu trebuie să împiedice oamenii de diferite credințe să
trăiască în pace și în armonie. În circumstanțele actuale, liderii
religioși au o responsabilitate specială pentru a educa pe credincioșii
lor într-un spirit de respect față de convingerile celor care aparțin altor tradiții religioase. Tentativele de justificare a acțiunilor criminale prin sloganuri religioase sunt absolut inacceptabile. Nici o
crimă nu poate fi comisă în numele lui Dumnezeu, pentru că ”Dumnezeu nu
este un Dumnezeu al neorânduielii, ci al păcii" (1 Cor 14, 33).
14. În afirmarea înaltei valori a libertății religioase, îi mulțumim
lui Dumnezeu pentru reînnoirea fără precedent a credinței creștine care
se întâmplă acum în Rusia și în multe țări din Europa de Est, unde
regimurile atee au dominat timp de decenii. Astăzi, lanțurile ateismului
militant s-au sfărâmat și în multe locuri creștinii pot marturisi liber
credința lor. Într-un sfert de secol s-au construit zeci de mii de noi
biserici și s-au deschis sute de mănăstiri și școli teologice.
Comunitățile creștine duc o importantă activitate caritabilă și
socială, oferind o asistență diversificată celor nevoiași. Ortodocșii și catolicii de multe ori lucrează împreună cot la cot. Ei dovedesc
existența unor temelii spirituale comune ale conviețuirii umane, dând
mărturie de valorile Evangheliei.
15. În același timp, suntem preocupați de situația din multe țări
unde creștinii se confruntă din ce în ce mai des cu o limitare a
libertății religioase, a dreptului de a-și mărturisi credința lor și
posibilitatea de a trăi în conformitate cu acestea. În special,
constatăm că transformarea unor țări în societăți secularizate, străine
de orice referință la Dumnezeu și la adevărul Său, constituie un grav
pericol pentru libertatea religioasă. Suntem preocupați de limitarea actuală a drepturilor creștinilor, dacă nu chiar
discriminarea lor, atunci când unele forțe politice, susținute de
ideologia unui secularism adesea foarte agresiv, încearcă să-i împingă
la marginea vieții publice.
16. Procesul de integrare europeană, care a început după secole de
conflicte sângeroase, a fost întâmpinat de mulți cu speranță, ca o
garanție a păcii și securității. Cu toate acestea, invităm la a rămâne
vigilenți față de o integrare care nu ar respecta identitățile
religioase. Păstrând deschiderea față de contribuția altor religii la
civilizația noastră, suntem convinși că Europa trebuie să rămână fidelă
rădăcinilor sale creștine. Cerem creștinilor din Vestul și din Estul
Europei să se unească pentru a mărturisi împreună pe Hristos și
Evanghelia Sa, astfel încât Europa să-și păstreze sufletul său format de
două mii de ani de tradiția creștină.
17. Privirea noastră se îndreaptă spre oamenii care se află în
situații de mare dificultate, care trăiesc în condiții de nevoie extremă
și de sărăcie, în timp ce sunt în creștere bogățiile materiale ale
umanității. Nu putem rămâne indiferenți față de soarta a milioane de emigranți și refugiați care bat la ușa țările bogate. Consumul fără limite, așa cum se observă în unele țări mai dezvoltate, epuizează
treptat resursele planetei noastre. Inegalitatea crescândă în
distribuția bunurilor pământești face să crească sentimentul de nedreptate față
de sistemul de relații internaționale care s-a instaurat.
18. Bisericile creștine sunt chemate să apere cerințele dreptății,
respectul tradițiilor popoarelor și solidaritatea efectivă cu toți cei
care suferă. Noi, creștinii, ar trebui să nu uităm că ”Dumnezeu Şi-a ales pe cele nebune ale lumii, ca să ruşineze pe cei
înţelepţi; Dumnezeu Şi-a ales pe cele slabe ale lumii, ca să le ruşineze
pe cele tari;Dumnezeu Şi-a ales pe cele de neam jos ale lumii, pe cele nebăgate în
seamă, pe cele ce nu sunt, ca să nimicească pe cele ce sunt, Ca nici un trup să nu se laude înaintea lui Dumnezeu.” (1 Cor 1, 27-29).
19. Familia este centrul natural al vieții umane și al societății.
Suntem îngrijorați de criza familiei din multe țări. Ortodocșii și
catolicii împărtășesc aceeași concepție despre familie și sunt chemați
să dea mărturie că aceasta este o cale de sfințenie, manifestând
fidelitatea soților în relațiile lor reciproce, deschiderea lor la procreare și la educarea copiilor, solidaritatea între generații și
respectul pentru cei mai slabi.
20. Familia se întemeiază pe căsătorie, un act liber și credincios de
iubire dintre un bărbat și o femeie. Iubirea este cea care pecetluiește
unirea lor, învățându-i să se accepte unul pe altul ca dar. Căsătoria
este o școală de iubire și fidelitate. Regretăm că alte forme de
conviețuire sunt puse acum pe același plan cu această uniune, în timp
ce conceptul de paternitate și maternitate ca vocație particulară a
bărbatului și a femeii în căsătorie, consfințită de tradiția biblică,
este îndepărtat din conștiință publică.
21. Chemam pe fiecare să respecte dreptul inalienabil la
viață. Milioane de copii sunt lipsiți de însăși posibilitatea de a se
naște în lume. Vocea sângelui copiilor nenăscuți strigă către Dumnezeu
(cf. Gn 4, 10).
Dezvoltarea așa-numitei eutanasii conduce la faptul că
persoanele în vârstă și cei infirmi încep să se simtă ca o povară excesivă
pentru familiile lor și pentru societate, în general.
Suntem, de
asemenea, preocupați de dezvoltarea tehnicilor de reproducere asistată
medical, pentru că manipularea vieții umane este un atac la bazele
existenței omului, creat după chipul lui Dumnezeu. Credem că este de
datoria noastră să reamintim principiile morale
creștine neschimbătoare, bazate pe respectul demnității omului chemat la viață, după
planul Creatorului său.
22. Dorim să adresam astăzi, în mod special, un cuvânt tinerilor creștini.
Voi, tinerii, aveți îndatorirea de a nu ascunde talantul în pământ (cf.
Mt 25, 25), ci de a utiliza toate capacitățile pe care Dumnezeu vi le-a
dat pentru a confirma în lume adevărurile lui Hristos, pentru a întruchipa
în viața voastră poruncile evanghelice ale iubirii de Dumnezeu și de
aproapele. Nu vă fie teamă să mergeți împotriva curentului, apărând
adevărul divin, la care normele seculare contemporane sunt departe
de a corespunde întotdeauna.
23. Dumnezeu vă iubește și așteaptă de la fiecare dintre voi să fiți
ucenicii și apostolii Săi. Fiți lumina lumii pentru ca cei din jurul
vostru, văzând "faptele voastre cele bune să slăvească pe Tatăl vostru Cel din ceruri" (cf. Mt 5, 14, 16). Educați-vă copiii
în credința creștină, transmiteți-le mărgăritarul de mult preț al credinței
(cf. Mt 13, 46) pe care l-ați primit de la părinții și strămoșii voștri.
Amintiți-vă că ”aţi fost cumpăraţi cu preţ" mare (1 Cor 6, 20), cu
prețul morții pe cruce a Omului-Dumnezeu, Iisus Hristos.
24. Ortodocșii și catolicii sunt uniți nu doar de aceeași Tradiție a
Bisericii din primul mileniu dar, de asemenea, de misiunea de a predica Evanghelia
lui Hristos în lumea contemporană. Această misiune presupune respectul
reciproc față de membrii comunităților creștine și exclude orice formă
de prozelitism.
Nu suntem concurenți, ci frați, și de această viziune
trebuie să fie călăuzite toate acțiunile noastre reciproce și față
de lumea exterioară. Îi îndemnăm pe catolicii și pe ortodocșii din toate
țările să învețe să trăiască împreună în pace și iubire, și să aibă
”unii pentru alţii" aceleași gânduri ( cf. Rm 15, 5). De aceea, nu putem
accepta uzul mijloacelor neloiale pentru a-i incita pe credincioși să
treacă de la o Biserică la alta, negând libertatea lor religioasă sau
tradițiile lor proprii. Suntem chemați să punem în practică porunca apostolului
Pavel, "râvnind astfel să binevestesc Evanghelia acolo unde Hristos nu fusese numit, ca să nu zidesc pe temelie străină” (Rm 15, 20).
25. Sperăm ca întâlnirea noastră să contribuie, de asemenea, la împăcare acolo unde există tensiuni între greco-catolici și
ortodocși. Astăzi este clar că metoda «uniatismului» din trecut,
înțeleasă ca reuniunea unei comunități cu alta, separând-o de Biserica sa,
nu este o modalitate care permite restabilirea unității. Cu toate
acestea, comunitățile bisericești care au apărut în aceste circumstanțe
istorice au dreptul să existe și să întreprindă tot ceea ce este
necesar pentru a răspunde nevoilor spirituale ale credincioșilor lor,
căutând pacea cu vecinii lor. Ortodocșii
și greco-catolicii trebuie să se împace și să găsească forme de coexistentă acceptate reciproc.
26. Deplângem confruntarea din Ucraina care a provocat deja multe
victime și nenumărate răni pentru locuitorii pașnici și a aruncat
societatea într-o gravă criză economică și umanitară. Invităm toate
părțile implicate în conflict la prudență, la solidaritate socială și să
acționeze pentru pace. Îndemnăm Bisericile noastre din Ucraina
să lucreze pentru a ajunge la armonie socială, să se abțină de la a
participa la confruntare și să nu susțină o dezvoltare ulterioară a
conflictului.
27. Sperăm ca schisma dintre credincioșii ortodocși din Ucraina să
fie depășită pe baza normelor canonice existente, ca toți creștinii
ortodocși din Ucraina să trăiască în pace și armonie, iar comunitățile
catolice din țară să contribuie în așa fel încât să fie vizibilă fraternitatea noastră creștină.
28. În lumea contemporană, cu multiple fațete și, totuși, unită
printr-un destin comun, catolicii și ortodocșii sunt chemați să
colaboreze frățește la vestirea Evangheliei mântuirii, pentru a
mărturisi împreună demnitatea morală și libertatea autentică a persoanei pentru "ca lumea să creadă” (In 17, 21). Această lume, din care dispar
treptat pilonii spirituali ai existenței umane, așteaptă de la noi o
puternică mărturie creștină în toate domeniile vieții personale și
sociale. De capacitatea noastră de a purta împreună mărturia Duhului adevărului în aceste
timpuri dificile depinde în mare măsură viitorul
omenirii.
29. În această mărturie îndrăzneață pentru adevărul lui Dumnezeu și
a Vestii celei Bune a mântuirii, să ne vină în ajutor Omul-Dumnezeu Iisus Hristos,
Domnul și Mântuitorul nostru, Care ne întărește spiritual cu făgăduința sa infailibilă: ”Nu te teme, turmă mică, pentru că Tatăl vostru a binevoit să vă dea vouă împărăţia” (Lc 12, 32)!
Hristos este izvorul bucuriei și nădejdii. Credința în El transfigurează
viața omului, o umple de sens. De acest fapt au putut să se
convingă, prin propria experiență, toți cei la care se pot aplica
cuvintele apostolului Petru: ”Voi care odinioară nu eraţi popor, iar acum sunteţi poporul lui
Dumnezeu; voi care odinioară n-aveaţi parte de milă, iar acum sunteţi
miluiţi” (1 Pt 2, 10).
30. Pătrunși de recunoștință pentru darul înțelegerii reciproce,
manifestat în timpul întâlnirii noastre, privim cu nădejde la
Preasfânta Maică a lui Dumnezeu, chemând-o în ajutor prin cuvintele
străvechii rugăciuni: ”Sub acoperământul milostivirii tale alergăm, Preasfântă Născătoare
de Dumnezeu!”. Fie ca Preafericita
Fecioară Maria prin mijlocirea ei să-i încurajeze la fraternitate pe cei care o cinstesc,
pentru ca toți să fie uniți din nou, la vremea hotărâtă de Dumnezeu, în
pace și armonie, într-un singur popor al lui Dumnezeu, spre slava
Preasfintei și Nedespărțitei Treimi!
Kirill,
Patriarhul Moscovei și al întregii Rusii
Francisc,
Episcop al Romei și Papa al Bisericii Catolice
LEGATURI:
- Orthodoxie.com: Réflexions de l’archiprêtre Vsevolod Tchapline sur la rencontre du patriarche de Moscou Cyrille et du pape François
Le métropolite Hilarion a déclaré que, dans l’Église russe, deux hommes seulement étaient au courant de la préparation et du contenu de la déclaration du patriarche et du pape. Ces deux hommes, et seulement eux, pouvaient apporter des corrections au document. «La déclaration», dit le métropolite, «a été préparée dans un cadre de stricte confidentialité. Du côté de l’Église russe, c’est moi-même qui ai participé à la préparation du texte, du côté de l’Église catholique-romaine, le cardinal Koch. [...]
Niciun comentariu:
Trimiteți un comentariu